目には目を歯には歯をの解説
【読み方】
めにはめをはにははを
【意味】
目には目を歯には歯をとは、自分が害を受けたら、それと同じようにして復讐をすることのたとえ。
【注釈・由来】
目を傷つけられたら相手の目を傷つけ、歯を折られたら相手の歯も折るということから。
本来は、被害者が受けた害と同等の害を加害者にも与えるという同害報復(タリオ)の言葉だが、今では広く復讐する意味で使われている。
『旧約聖書・エジプト記・21章』には「Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.」とある。
しかし、新約聖書にある「左の頬を打たれたら、右の頬も差し出しなさい」と、イエスが復讐を戒める言葉を説いたことも知られている。
【出典】
『ハムラビ法典』『旧約聖書』
【例文】
・裏切り行為をしてきたあの社員には、目には目を歯には歯をだ。会社としても同じだけの痛手を与えてやろう。
・このまま泣き寝入りするつもりはない。目には目を歯には歯をだ。
・目には目を歯には歯をとムキになっているようだが、それでは相手と同類になってしまう。
【注意】
-
目には目を歯には歯をの関連語
【類義語】
目には目、歯には歯/目には目を/目にて目を償い歯にて歯を償う
【対義語】
仇を恩で報ずる/恨みに報ゆるに徳を以てす/恩を以て怨みに報ず
【英語のことわざ】
・An eye for an eye, and a tooth for a tooth.(目には目を、歯には歯を)
・Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.(目には目、歯には歯、手には手、足には足を)