ローマで二番となるより村で一番がよい

読み方

ローマでにばんとなるよりむらでいちばんがよい

ローマで二番となるより村で一番がよいの意味・解説

ローマで二番となるより村で一番がよいとは、大きな組織で二番になるより、小規模でも一番がよい。

由来などの解説

英語のことわざ「Better be first in a village than second at Rome.」の訳。
ユリウス・カエサルがスペインの財務官として赴任する際、「都に出て二番目の地位につくくらいなら、故郷で一番のほうがよい」と従者にもらした言葉に由来するといわれる。

英語のことわざ

Better be first in a village than second at Rome.(ローマの2位より村の1位になるほうがよい)
Better be the head of a dog than the tail of a lion.(ライオンの尻尾になるより、犬の頭になるほうがよい)

ローマで二番となるより村で一番がよいの類語・対義語

類義語

鶏口となるも牛後となるなかれ/鯛の尾より鰯の頭/大鳥の尾より小鳥の頭/獅子の尾となるよりも犬の頭となるほうがよい/龍の尾と成らんよりは鰯の頭と成れ/鯨の尾にならんよりいさざの頭になれ/芋頭でも頭は頭/乞食するなら頭になれ

対義語

鰯の頭をせんより鯛の尾に付け/寄らば大樹の陰長い物には巻かれろ

他のことわざを調べる

逆引き分類

キーワード

ローマ二番なるより一番よい

同じ音から始まる語

TOP