柳に風の解説
【読み方】
やなぎにかぜ
【意味】
柳に風とは、柳が風になびくように、逆らわないこと。また、逆らわずにうまくあしらうこと。
【注釈・由来】
枝垂れ柳の細長い葉が、風の吹くままにそよぐさまから。
【出典】
-
【例文】
・そんなときは言いたい気持ちを抑えて、柳に風と受け流すのが一番の得策だよ。
・夫婦円満の秘訣は、互いに相手の言うことを柳に風と聞き流すことです。
・彼女に言い寄る男性はたくさんいるが、いつも柳に風と体良く受け流している。
【注意】
「馬耳東風」と混同し、人の意見を心に留めず聞き流すことの意味で使うのは誤り。
誤用例 「あの政治家は力も人徳もあるのに、女性スキャンダルで身を滅ぼしかねないね。周りが何を言っても柳に風だよ」
「暖簾に腕押し」と混同し、少しの手応えもない意味で使うのは誤り。
誤用例 「何度も彼にアピールしてみたが、柳に風でまったく興味がなさそうだ」
柳に風の関連語
【類義語】
風に柳/楊柳の風に吹かるるが如し/柳に風と受け流す/柳で暮らせ/柳で受ける
【対義語】
-
【英語のことわざ】
・No reply is best.(返事をしないのに越したことはない)