呪いはひよこの如くねぐらに舞い戻るの解説
【読み方】
のろいはひよこのごとくねぐらにまいもどる
【意味】
呪いはひよこの如くねぐらに舞い戻るとは、人を呪えば、その呪いは自分の身の上に降りかかってくる。
【注釈・由来】
英語のことわざ「Curses, like chickens, come home to roost.」の訳。
ひよこがねぐらに帰るように、呪いは必ず自分のところへ帰ってくるということ。
【出典】
-
【例文】
-
【注意】
-
呪いはひよこの如くねぐらに舞い戻るの関連語
【類義語】
人を呪わば穴二つ/人を傷る者は己を傷る/人を憎むは身を憎む/人を謀れば人に謀らる/鼈人を食わんとして却って人に食わる/天に唾する/悪因悪果/因果応報
【対義語】
-
【英語のことわざ】
・Curses, like chickens, come home to roost.(呪いはひよこがねぐらに帰るように我が身に返る)