馬を崋山の陽に帰し、牛を桃林の野に放つ

馬を崋山の陽に帰し牛を桃林の野に放つの解説

【読み方】
うまをかざんのみなみにきし、うしをとうりんのやにはなつ

【意味】
馬を崋山の陽に帰し牛を桃林の野に放つとは、戦争が終わり平和になるたとえ。

【注釈・由来】
周の武王が殷を滅ぼしたときに、戦争に使用した馬を崋山の南側に帰し、武器などを運搬させた牛を桃林に放って、二度と戦争はしないことを人民に示したという故事に由来する。
「崋山」は「華山」とも書く。

【出典】
『詩経』

【例文】

【注意】

馬を崋山の陽に帰し牛を桃林の野に放つの関連語

【類義語】
馬を崋山の陽に帰す/牛を桃林の野に放つ/帰馬放牛/桃林放牛

【対義語】

【英語のことわざ】

【索引語】
崋山帰する桃林放つ

【分類】
人間関係 > 争い
人生・社会 > 政治・支配・権力

TOP
テキストのコピーはできません。